Projects
No-one‘s songs. Odyscenes
To read: the Odyssey! To listen, closely: to all the voices behind.
Behind what is written and what has been told. Voices besides.
Voices above and below. Listen to them.
Who wants to tell their own story, again and again: Penelope, Eury-
kleia, Kalypso, Telemach, Eumaios. Ships sneak along coasts, one
Polyphem is counting sheep, and one Nobody gets away with it. One
Phoenician woman contemplates her revenge and perishes in the
attempt, but one child is kidnapped.
And what do sirens dream about?
A collection of poems, fotovisualisations and prose scenes based on
the Odyssey, currently completed in German.
‘Penelope. 1‘ and ‘Blown.‘ have been published online on
Mediterranean Poetry, edited by Anders Dahlgren.
Flotsam. Poems in times of wandering
“Migration is not a crime”.
No crime. Generation after generation over lands and lands and
through continent after continent. Such as birds, fish, clouds: who
could shut away the wind?
“Migration / is not a crime” is written on a wall in the migration
museum of Ballinstadt in Hamburg, and has been the starting-point
for a series of poems on subjects, such as: flight, displacement, being
home or being far from home, alien, strange, foreign.
Touching family tales and heritages. There is an old suitcase down in
the cellar, travelled to the United States and back again. Is it legiti-
mate to empathize with all that going away going on, all that arriving,
and moving on, and once again arriving? Legitimate to think oneself
into old and new worlds while still at home? But then: what is this
anyway—home? And where should it be: home?
Poems in German, and English.